QOwnNotesQOwnNotes
البدء
التثبيت
  • Ask question
  • Ask for feature
  • Report bug
  • Telegram Channel
  • Matrix/Element.io Room
  • Gitter Chat
  • IRC Channel
  • Mastodon
  • Twitter
  • Facebook
تبرع
  • English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Español
  • فارسی
  • Nederlands
  • Magyar
  • العربية
  • Polski
  • 한국어
GitHub
البدء
التثبيت
  • Ask question
  • Ask for feature
  • Report bug
  • Telegram Channel
  • Matrix/Element.io Room
  • Gitter Chat
  • IRC Channel
  • Mastodon
  • Twitter
  • Facebook
تبرع
  • English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Español
  • فارسی
  • Nederlands
  • Magyar
  • العربية
  • Polski
  • 한국어
GitHub
  • البدء

    • نظرة عامة
    • المفاهيم
    • تجربة QOwnNotes
    • Markdown Cheatsheet
    • استيراد الملاحظات
    • مُعامِلات واجهة سطر الأوامر
    • إضافة المتصفح رفيقة ويب QOwnNotes
    • مدير قصاصات سطر الأوامر
    • تطبيق ويب QOwnNotes
    • QOwnNotesAPI Nextcloud App
    • Note relations panel
    • البحث عن الملاحظات
    • الاختصارات
    • إدارة الإصدارات عبر git
  • التثبيت

    • التثبيت
    • التثبيت على أوبنتو وإلمنتري ولينكس منت
    • التثبيت على ميكروسوفت ويندوز
    • التثبيت على ماك أو إس
    • التثبيت على دبيان
    • التثبيت على openSUSE Linux
    • التثبيت على فيدورا
    • التثبيت كحزمة Snap
    • التثبيت كحزمة Flatpak
    • التثبيت كـ AppImage
    • التثبيت عبر Nix
    • التثبيت على آرتش لينكس
    • التثبيت على Solus
    • التثبيت على KaOS Linux
    • التثبيت على CentOS Linux
    • التثبيت على Raspberry Pi OS
    • التثبيت على Gentoo Linux
    • التثبيت على Funtoo Linux
    • التثبيت على Void Linux
    • التثبيت على Slackware Linux
    • التثبيت على FreeBSD
    • بناء QOwnNotes
  • المحرر

    • التدقيق الإملائي
    • AI support
    • صيغ الوقت
  • البرمجة

    • برمجة QOwnNotes
    • الدوال والكائنات التي يوفرها QOwnNotes
    • الخطاطيف
    • الفصائل (الكلاسات) المكشوفة
  • المساهمة

    • شارك معنا
    • ميثاق السلوك
    • المطورون
    • الترجمة
    • تبرّع
    • الداعمون
  • الأسئلة الشائعة

    • كيف يمكنني إظهار لوحة المعاينة فقط بدون لوحة تحرير الملاحظات؟
    • أين يمكنني أن أجد ما يقوله الآخرون عن QOwnNotes؟
    • لماذا مقاييس؟
  • المدونة (بالإنجليزية)

    • Overview
    • QOwnNotes Webpage Relaunch with VuePress 2, Vue.js 3, and Vuetify 3
    • Universal binary for macOS
    • Note relations panel
    • AI support was added to QOwnNotes
    • Source Archive switched from TuxFamily to GitHub Releases
    • Nextcloud Deck integration in QOwnNotes
    • QOwnNotes UI End2End Tests with the help of NixOS
    • Please test Qt6 version of QOwnNotes from a new PPA for Ubuntu Linux
    • Evernote import for huge files
    • Happy 1000th release of QOwnNotes
    • Polish website translation
    • Working with multiple notes
    • QOwnNotes command-line snippet manager
    • Nextcloud note versions
    • Manage orphaned image files and attachments
    • Linking of note headings
    • Tor Hidden Service Webpage
    • Use workspaces to manage different layouts of the user interface
    • Auto-complete text in note editor
    • Open links in the note editor
    • Solve simple equations in the note editor
    • Auto-format Markdown tables
    • QOwnNotes Mastodon page
    • Repository for Debian 11
    • Joplin import
    • Send photos from your mobile phone to QOwnNotes on the desktop
    • Four new languages added to the website
    • QOwnNotes Demo
    • Markdown explanation
    • Webpage translation
    • QOwnNotes for Ubuntu 21.04 Hirsute Hippo
    • QOwnNotes for Fedora 33
    • Release and blog posting automation
    • Legacy update service up again
    • RSS Feeds are back in place
    • Time Flies Podcast episode with interview about QOwnNotes
    • Bookmark management with QOwnNotes and Web Companion browser extension
    • Firefox extension on Firefox Add-ons page
    • Chrome extension in Chrome Web Store
    • QOwnNotes Web Companion Chrome extension
    • 500th release of QOwnNotes
    • QOwnNotes Telegram Group
    • Vim mode
    • QOwnNotes for openSUSE Leap 15, SUSE Linux Enterprise 15 and SUSE Linux Enterprise 12 SP3
    • QOwnNotes featured on LINUX Unplugged podcast and by Ubuntu
    • Interview for ownCloud
    • QOwnNotes for Fedora 27
    • QOwnNotes reviewed in German magazine c't
    • QOwnNotesAPI in the ownCloud Marketplace
    • QOwnNotes as AppImage
    • QOwnNotes for Debian 9.0, Fedora 26 and openSUSE Leap 42.3
    • Script repository and script settings variables
    • Fedora 25 release and new documentation page
    • Solus package for QOwnNotes
    • Automatic updates in Windows and macOS
    • Note encryption with keybase.io or directly with PGP
    • Evernote import
    • Portable mode
    • QOwnNotes on webupd8.org
    • QOwnNotes featured on the Linux Voice Podcast
    • QOwnNotes snap
    • QOwnNotes review in British magazine Linux Format
    • QOwnNotes Slackware Linux Repository
    • QOwnNotes review
    • QOwnNotes IRC
    • QOwnNotes now has scripting support
    • QOwnNotes is the Desktop App Pick on the Linux Action Show
    • QOwnNotes got featured in Linux Voice 25
    • QOwnNotes Gentoo Linux Overlay
    • Translate QOwnNotes on Crowdin
    • QOwnNotes 1.0 out now in 6 languages and with Freedesktop theme icons support
    • QOwnNotes software repository for Debian Linux
    • QOwnNotes package on the Arch User Repository
    • QOwnNotes software repository for Arch Linux
    • Webpage redesign
    • Qt widget QMarkdownTextEdit now a separate project for developer's pleasure
    • New release version RSS feed
    • New Linux software repositories and todo list support
    • QOwnNotes on Linux Unplugged
    • Build and release systems for QOwnNotes for Linux, macOS and Windows!
    • Links to other notes or files are now possible in QOwnNotes
  • سجل التغييرات (بالإنجليزية)

    • QOwnNotes Changelog

الترجمة

شكرا لك على تقديم المساعدة!

كيف يمكنني المساعدة في ترجمة QOwnNotes؟

Warning

Please don't attempt to edit the translation files in src/languages directly. They are all generated automatically via Crowdin.

انضم إلينا على Crowdin لترجمة QOwnNotes

crowdin

Crowdin هي منصة شهيرة لإدارة التوطينات لتطبيقات المحمول والويب والحواسيب والمحتويات المرتبطة.

يمكنك التسجيل في Crowdin وترجمة QOwnNotes إلى لغتك باستخدام أدوات سهلة.

QOwnNotes على Crowdin

فقط أرسل رسالة إلى مالك المشروع على Crowdin أو أنشئ طلبا على GitHub إذا أردت ترجمة QOwnNotes إلى لغة جديدة.

إذا كنت ترغب في إضافة ترجمات جديدة إلى اللغات الحالية يمكنك القيام بذلك على الفور.

التدقيق اللغوي

إذا كنت تتحدث لغةً ما بطلاقة، أو حتى كانت لغتك الأم، وكانت هذه اللغة مترجمة لكن لم تُراجع، سنكون ممتنين لك إذا ساعدتنا في جعل استخدام QOwnNotes مضمونًا أكثر ومريحًا أكثر بمراجعة الترجمات التي لم تُعتمد بعد، وتصحيحها إن لزم الأمر. عليك سؤال المالك للحصول على إذن التدقيق اللغوي للغتك.

اضغط هنا لمعرفة ما إذا كانت لغتك متواجدة بين اللغات المترجمة!

QOwnNotes على Crowdin

بمجرد أن تتواصل مع مالك المشروع على Crowdin وتحصل على الإذن بالتدقيق اللغوي للغتك، تستطيع البدء!

نصائح عامة

برجاء مراعاة بعض الأشياء أثناء العمل على المشروع.

الصحة

برجاء توطين النص على أصح وجه ممكن، مع الحفاظ على سلاسته في اللغة التي تترجم إليها.

الدقة

يجب على النص المترجم أن يمثل النص الأصلي تماما، وبدون أي حذف أو إضافة لأي جزء من السلسلة النصية.

السياق

إذا احتجت سياق أكثر، أو مساعدة في نص معين، وكنت تعرف لغة أخرى، يمكنك تحويل اللغة ورؤية كيف ترجم الآخرون هذا النص. لكن لا تتردد في ترك رسالة على الجانب الأيمن من الصفحة لطلب توضيح.

المصطلحات الأساسية الشائعة

يجب التدقيق واستخدام نفس الترجمة للمصطلحات الأساسية الشائعة؛ مثلا كلمة «ملاحظة» ("note") يجب ترجمتها دائما بنفس الطريقة.

إذا كانت trashed notes تُترجم إلى الملاحظات المهملة في العربية، فعليك دوما ترجمتها بهذا التعبير. إلا أن تُلزمك قواعد اللغة باستخدام بديل، لكن أبقِ الأمور بسيطة.

screenshot

للعثور على جميع التعبيرات المتطابقة، ابحث في Crowdin لترى إن كانت جميع تواجدات مصطلحٍ ما لها نفس الترجمة بالفعل. ويمكنك اقتراح ترجمة أفضل والتصويت على الترجمات الأخرى.

عليك توطين جميع التواجدات بنفس الطريقة لأقصى درجة ممكنة.

يجب أن يكون لكلمة Note ترجمة واحدة دائما.

صيغ الجمع

برجاء إضافة الترجمات المناسبة لصيغ الجمع كلها في خاناتها المناظرة.

screenshot

المتغيرات

المتغيرات مثل %1 يجب أن تكتب بغير مسافة. وفي اللغات التي تُكتب من اليمين إلى اليسار، يمكنك نسخ المتغيرات من النص الأصلي أو كتابتها في ترجمتك.

screenshot

screenshot

screenshot

مفاتيح الوصول

استخدم علامة & أمام أي حرف يجب أن يُستخدم كمفتاح اختصار. يمكن أن يكون كما في الأصل لكن لا يُشترط ذلك.

screenshot

الحاويات المخصصة

السلاسل النصية مثل ::: tip و ::: warning و ::: info في التوثيق هي علامات الحاويات المخصصة في VuePress ويجب ألا تترجم.

سلاسل نصية أخرى يجب ألا تترجم

بعض المقاطع لا نترجمها في التوثيق:

  • لا نترجم أبدا الأكواد أو الروابط أو الوسوم؛ جميعها يجب أن تبقى كما هي، وبدون مسافات إضافية. (وإن أضافت اقتراحات الترجمة الآلية مسافات إضافية، فيجب حذفها.)
  • لا نترجم التواريخ والأوقات (اتركها فارغة)
  • وأيضا لا نترجم الإشارات (والتي حصل عليها QOwnNotes في العديد من اللغات المترجمة)، لذا يمكنك ببساطة تخطيها

الترجمة والتدقيق اللغوي ممتعان!

سوف تتعامل مع لغة هذا التطبيق، وستتعلم مصطلحات جديدة، وستتلقى الكثير من المعلومات عن المشروع.

فإذا كنت مستعدًا للمساعدة في تدقيق ترجمة لغتك، فتواصل مع Patrizio لتسأله عن أي شيء تود معرفته أو لتطلب إذن التدقيق اللغوي للغتك.

شكرا جزيلا على مساعدتك! 🙂

Prev
المطورون
Next
تبرّع