QOwnNotesQOwnNotes
Empezar
Instalación
  • Ask question
  • Ask for feature
  • Report bug
  • Telegram Channel
  • Matrix/Element.io Room
  • Gitter Chat
  • IRC Channel
  • Mastodon
  • Twitter
  • Facebook
Donar
  • English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Español
  • فارسی
  • Nederlands
  • Magyar
  • العربية
  • Polski
  • 한국어
GitHub
Empezar
Instalación
  • Ask question
  • Ask for feature
  • Report bug
  • Telegram Channel
  • Matrix/Element.io Room
  • Gitter Chat
  • IRC Channel
  • Mastodon
  • Twitter
  • Facebook
Donar
  • English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Español
  • فارسی
  • Nederlands
  • Magyar
  • العربية
  • Polski
  • 한국어
GitHub
  • Empezar

    • Descripción general
    • Concepto
    • Demo de QOwnNotes
    • Apuntes de Markdown
    • Importar notas
    • Parámetros de la interfaz de las órdenes de terminal
    • Extensión del navegador QOwnNotes Web Companion
    • Gestor de fragmentos de órdenes de terminal
    • Aplicación web de QOwnNotes
    • QOwnNotesAPI Nextcloud App
    • Panel de relaciones de notas
    • Buscar notas
    • Atajos
    • Control de versiones de Git
  • Instalación

    • Instalación
    • Instalar en Ubuntu Linux, elementary OS y Linux Mint
    • Instalar en Microsoft Windows ™
    • Instalar en macOS ™
    • Instalar en Debian Linux
    • Instalar en openSUSE Linux
    • Instalar en Fedora Linux
    • Instalar como Snap
    • Instalar como Flatpak
    • Instalar como AppImage
    • Instalar mediante Nix
    • Instalar en Arch Linux
    • Instalar en Solus
    • Instalar en KaOS Linux
    • Instalar en CentOS Linux
    • Instalar en Raspberry Pi OS
    • Instalar en Gentoo Linux
    • Instalar en Funtoo Linux
    • Instalar en Void Linux
    • Instalar en Slackware Linux
    • Instalar en FreeBSD
    • Construir QOwnNotes
  • Editor

    • Revisión ortográfica
    • Soporte de IA
    • Formatos de hora
  • Scripting

    • Scripts de QOwnNotes
    • Métodos y objetos que proporciona QOwnNotes
    • Ganchos
    • Clases expuestas
  • Contribuir

    • Contribuir
    • Código de conducta
    • Mantenedores
    • Traducción
    • Donar
    • Patrocinadores
  • FAQ

    • ¿Cómo puedo mostrar el panel de vista previa sin el panel de edición de notas?
    • ¿Dónde puedo encontrar lo que otras personas dijeron sobre QOwnNotes?
    • ¿Por qué métricas?
  • Blog (en inglés)

    • Overview
    • QOwnNotes Webpage Relaunch with VuePress 2, Vue.js 3, and Vuetify 3
    • Universal binary for macOS
    • Note relations panel
    • AI support was added to QOwnNotes
    • Source Archive switched from TuxFamily to GitHub Releases
    • Nextcloud Deck integration in QOwnNotes
    • QOwnNotes UI End2End Tests with the help of NixOS
    • Please test Qt6 version of QOwnNotes from a new PPA for Ubuntu Linux
    • Evernote import for huge files
    • Happy 1000th release of QOwnNotes
    • Polish website translation
    • Working with multiple notes
    • QOwnNotes command-line snippet manager
    • Nextcloud note versions
    • Manage orphaned image files and attachments
    • Linking of note headings
    • Tor Hidden Service Webpage
    • Use workspaces to manage different layouts of the user interface
    • Auto-complete text in note editor
    • Open links in the note editor
    • Solve simple equations in the note editor
    • Auto-format Markdown tables
    • QOwnNotes Mastodon page
    • Repository for Debian 11
    • Joplin import
    • Send photos from your mobile phone to QOwnNotes on the desktop
    • Four new languages added to the website
    • QOwnNotes Demo
    • Markdown explanation
    • Webpage translation
    • QOwnNotes for Ubuntu 21.04 Hirsute Hippo
    • QOwnNotes for Fedora 33
    • Release and blog posting automation
    • Legacy update service up again
    • RSS Feeds are back in place
    • Time Flies Podcast episode with interview about QOwnNotes
    • Bookmark management with QOwnNotes and Web Companion browser extension
    • Firefox extension on Firefox Add-ons page
    • Chrome extension in Chrome Web Store
    • QOwnNotes Web Companion Chrome extension
    • 500th release of QOwnNotes
    • QOwnNotes Telegram Group
    • Vim mode
    • QOwnNotes for openSUSE Leap 15, SUSE Linux Enterprise 15 and SUSE Linux Enterprise 12 SP3
    • QOwnNotes featured on LINUX Unplugged podcast and by Ubuntu
    • Interview for ownCloud
    • QOwnNotes for Fedora 27
    • QOwnNotes reviewed in German magazine c't
    • QOwnNotesAPI in the ownCloud Marketplace
    • QOwnNotes as AppImage
    • QOwnNotes for Debian 9.0, Fedora 26 and openSUSE Leap 42.3
    • Script repository and script settings variables
    • Fedora 25 release and new documentation page
    • Solus package for QOwnNotes
    • Automatic updates in Windows and macOS
    • Note encryption with keybase.io or directly with PGP
    • Evernote import
    • Portable mode
    • QOwnNotes on webupd8.org
    • QOwnNotes featured on the Linux Voice Podcast
    • QOwnNotes snap
    • QOwnNotes review in British magazine Linux Format
    • QOwnNotes Slackware Linux Repository
    • QOwnNotes review
    • QOwnNotes IRC
    • QOwnNotes now has scripting support
    • QOwnNotes is the Desktop App Pick on the Linux Action Show
    • QOwnNotes got featured in Linux Voice 25
    • QOwnNotes Gentoo Linux Overlay
    • Translate QOwnNotes on Crowdin
    • QOwnNotes 1.0 out now in 6 languages and with Freedesktop theme icons support
    • QOwnNotes software repository for Debian Linux
    • QOwnNotes package on the Arch User Repository
    • QOwnNotes software repository for Arch Linux
    • Webpage redesign
    • Qt widget QMarkdownTextEdit now a separate project for developer's pleasure
    • New release version RSS feed
    • New Linux software repositories and todo list support
    • QOwnNotes on Linux Unplugged
    • Build and release systems for QOwnNotes for Linux, macOS and Windows!
    • Links to other notes or files are now possible in QOwnNotes
  • Changelog (en inglés)

    • QOwnNotes Changelog

Traducción

¡Gracias por colaborar!

¿Cómo puedo ayudar a traducir QOwnNotes?

Aviso

Por favor, no intente editar los archivos de traducción en src/languages directamente. Todos se generan automáticamente mediante Crowdin.

Únase a nosotros en Crowdin para traducir QOwnNotes

crowdin

Crowdin es una plataforma popular de gestión de localización para aplicaciones móviles, web, software de escritorio y recursos relacionados.

Puede registrarse en Crowdin y traducir QOwnNotes a su idioma con herramientas fáciles.

QOwnNotes en Crowdin

Simplemente envíe un mensaje al propietario del proyecto en Crowdin o como una incidencia de GitHub si desea traducir QOwnNotes a un nuevo idioma.

Si desea agregar nuevas traducciones a idiomas existentes, puede hacerlo de inmediato.

Revisión y corrección

Si usted es un hablante nativo de un idioma ya traducido que aún no ha sido corregido, agradecemos su ayuda para hacer que la experiencia de QOwnNotes sea más confiable y conveniente verificando, y si es necesario, corrigiendo las traducciones no aprovadas. Debe pedirle permiso al propietario para ser un revisor y corrector en su idioma.

¡Haga clic aquí para ver si su idioma está entre los traducidos!

QOwnNotes en Crowdin

Una vez que se haya puesto en contacto con el propietario del proyecto en Crowdin y haya recibido permiso para revisar y corregir en su idioma, ¡estará listo para comenzar!

Consejos generales

Por favor tenga en cuenta algunas cosas mientras trabaja en el proyecto.

Exactitud

Por favor localice con la máxima exactitud posible mientras cuida la fluidez en su idioma de destino.

Precisión

El objetivo debe representar el orígen de manera exacta, y sin omisiones ni adiciones en ninguna parte de la cadena.

Contexto

Si requiere de mayor contexto, o de ayuda con una cadena en particular, y sabe otro idioma, puede cambiar el idioma y ver lo que otros traductores hicieron del segmento. No obstante, siéntase libre de dejar un mensaje y solicitar una aclaración en el lado derecho de la página.

Términos clave de uso frecuente

Es necesario comprobar y utilizar las mismas traducciones para los términos clave de uso frecuente. Por ejemplo, "nota" debe traducirse siempre de la misma manera.

Si trashed es notas en la papelera en español, siempre lo traduciría utilizando esta expresión. La excepción sería cuando gramaticalmente esté obligado a usar una alternativa, pero manténgalo simple.

screenshot

Para encontrar todas las expresiones idénticas, busque en Crowdin para ver si todas las apariciones de un término tienen la misma traducción. Si sabe más que ellos, puede sugerir una mejor traducción y votar a favor (o en contra) de la mejor traducción o más correcta.

Traduzca todas las apariciones de la forma más idéntica posible.

Nota definitivamente siempre debería tener una sola traducción.

Formas plurales

Para el plural, por favor agregue la traducción apropiada, cada una en el bloque correspondiente.

screenshot

Variables

Las variables %1 deben escribirse sin espacios; en los idiomas de derecha a izquierda puede o bien insertar las variables como aparecen originalmente, o escribirlas en su traducción.

screenshot

screenshot

screenshot

Claves de acceso

Utilice & delante de cualquier letra que deba usarse en un atajo. Puede ser igual que en el original pero no es obligatorio.

screenshot

Contenedores personalizados

Cadenas como ::: tip, ::: warning e ::: info en la documentación, son marcadores para contenedores personalizados en VuePress. No deberían ser traducidos.

Otras cadenas que no deben ser traducidas

Algunos segmentos que no traducimos en la Documentación:

  • Nunca traduzca códigos o enlaces. Las etiquetas deben ser dejadas como están (y sin espacios añadidos, ya que algunas traducciones automáticas hacen eso. Esas deben ser eliminadas)
  • No traducimos la fecha y hora (dejar en blanco)
  • Y tampoco traducimos las referencias (que QOwnNotes obtuvo en numerosos idiomas de traducción), por lo que simplemente puede omitirlas.

¡Traducir, revisar y corregir puede ser emocionante!

Tratará con el lenguaje de este software, aprenderá nuevos términos y recibirá mucha información interna sobre el proyecto.

Si está listo para ayudar a corregir la traducción de su idioma, comuníquese con Patrizio y pregunte si tiene alguna pregunta y/u obtenga los derechos para la revisión y corrección en su idioma nativo.

¡Muchísimas gracias por su ayuda! 🙂

Prev
Mantenedores
Next
Donar